Mar 14:36 And he said, Abba, Father, all things are possible for you; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what you will.
Amen: G281 (may be translated at times: "truly", or in older translations "verily")
Mar 3:28 Truly I say to you, All sins shall be forgiven to the sons of men, and any blasphemies they shall blasphemeBoanerges: G993
Mar 16:20* In a portion of the text that is not part of the oldest manuscripts
Mar 3:17 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he called them Boanerges, that is, The sons of thunderGolgotha: G1115
Mar 15:22 And they brought him to the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
Mar 7:11 But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift devoted to GodEphphatha: G2188
Mar 7:34 And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.Bartimaeus: G924
Mar 10:46 And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.Passover: G3957
Mar 14:1 After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by stealth, and put him to death.Rabbi: G4461
Mar 9:5 And Peter answered and said to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three shelters; one for you, and one for Moses, and one for Elijah.Sabbath: G4521
Mar 1:21 And they went into Capernaum; and then on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.Satan: G4567
Mar 1:13 And he was there in the wilderness forty days, tempted by Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.Hosanna: G5614
Mar 11:9 And those who went before, and that followed, shouted, saying, Hosanna; Blessed is he who comes in the name of the Lord
Mar 5:41 And he took the little girl by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Little girl, I say to you, get up.
Mar 15:34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Summary and Possible Emerging Patterns
In Mark, we see some individual words preserved in the text that we did not see in Matthew such as abba and ephphatha. For whole phrases, the one phrase preserved in Matthew is also preserved in Mark: Jesus' cry from the cross. We also find a separate phrase preserved in Mark: Talitha cumi.
As has happened several times when beginning a new phase of this research, the early review of the data suggests new avenues of research. I am curious whether something represents a pattern: If I make a distinction between narrative and dialogue in the text, it seems there are different patterns in those two types of writing within the text. Times when a name is explained have generally fallen to the narrator. Other uses of foreign words and phrases seem to be concentrated in the dialogue. On reflection that's not surprising. When reviewing the dialogue, I'd also be interested to see the breakdown between times when a foreign word is preserved specifically in quotes spoken by Jesus in the text, or times when such a word is preserved when spoken by someone else.
And in a sad but unrelated note on modern English (or modern culture), the word "dialogue" is not in the dictionary used by the spell-checker here, showing up as just as foreign to the spell-checker as ephphatha. It recognizes Abba, but probably for reasons having more to do with pop-culture than Hebrew culture or Biblical studies.